English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (7137 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
easy money U پول ارزان
easy money U پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
easy money U پولی که براحتی بدست اید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
easy money policy U سیاست گشایش پول
She has had a windfall . She has come into some easy money . U پول مفت گیرش آمده
Other Matches
Protection money. Racket money. U باج سبیل
Money for jam . Money for old rope . U پول یا مفتی
money begets money <idiom> U پول پول می آورد
easy of a U دردسترس
to get off easy U بدون جریمه سنگین رها یافتن
to get off easy U بدون آسیب رها یافتن
Easy come, easy go. U باد آورده را باد می برد
easy U اسان
easy U سهل
easy U بی زحمت اسوده
easy U ملایم
easy U روان
easy U سلیس
easy U پاس اسان
to get off easy U بدون سختی رها یافتن
It is easy for me. U برایم خیلی آسان است
Take it easy! U سخت نگیر !
easy does it <idiom> U دریک چشم بهم زدن
easy-going <idiom> U صبور وآسوده بودن
get off easy <idiom> U
easy of d. U گوارا
easy of d. U زودهضم
take it easy <idiom> U ساده بگیر
Easy come,Easy go . <proverb> U سهل آمده ,سهل مى رود .
easy to use U آنچه قابل فهم و انجام باشد
Take it easy! <idiom> U سخت نگیر!
easy come, easy go <idiom> U باد آورده را باد میبرد
let down easy <idiom> U پاسخ منفی به طرز خوشآیندی
Easy does it . U یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
easy of a U زودیاب
to go easy on somebody [something] U با کسی [چیزی] مهربان [آهسته] [ملایم] رفتار کردن
easy-going U سهل انگار
easy <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy-going U بی قید
easy going U سهل انگار
easy going U بی قید
to take it easy U کار را اسان گرفتن
easy-going <adj.> U آسان گیر
to take it easy U جوش نزدن
easy-going <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy <adj.> U آسان گیر
to go easy on somebody [something] U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
It is too easy for me. U برایم مثل آب خوردن است
to not have it easy U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
easy peasy <adv.> <idiom> U مثل آب خوردن [اصطلاح روزمره]
easy to obtain U زودیاب
easy to obtain U سهل الحصول
easy circumstances U زندگی راحت
stand easy U در جا راحت باش
easy chairs U صندلی راحت
easy commodity U کالای نا مرغوب
easy to forgive U باگذشت
easy to forgive U زودبخشنده
nothing great is easy U هیچ کاری بزرگی اسان نیست
on easy street <idiom> U پول کافی برای زندگی راحت داشتن
easy paced U راهوار خوش گام
free and easy <idiom> U غیر رسمی
easy of belief U زودباور
easy style U انشای روان
easy style U سبک سلیس
easy peasy <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
easy term U کوتاه مدت
stand easy U در جا راحت باش بایستید
easy chair U صندلی راحت
free-and-easy U غیررسمی غیرجدی
easy touch U زیرک-زبل
it promisews to be easy U امید میرود اسان باشد
it promisews to be easy U چنین مینماید که اسان است
as easy as abc <idiom> U مثل آب خوردن
on easy street <idiom> U در ناز و نعمت
on easy street <idiom> U در رفاه
It is quite easy when you get ( have ) the knack of it . U وقتیکه فن کار را بدانی آسان می شود
His manners are free and easy. U خیلی خودمانی است
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
To take things easy(lightly) U کارها را آسان گرفتن
Take it easy. calm down. cool down. U جوش نزدن ( سخت نگیر )
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
To lead an easy life . U زندگی ساده ای داشتن
It is no easy matter . Its quite a job. U کار سهل وساده ای نیست
He is on easy street . He is in clover. His bread is buttered on both sides . U نانش توی روغن است
i have no money about me U با خود هیچ پولی ندارم
f. money U پول فراوان
we are want of money U ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
He is in the money. U پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
value for money U قدرت خرید پول
he is f. of money U پول فراوان دارد
value of money U ارزش پول
value for money U ارزش پول
near money U شبه پول
his money is more than can U ازانست که بتوان شمرد
money on d. U وجه امانعی
After all that money is of no use. تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
his money is more than can U پولیش بیش
even money U مبلغ مساوی در شرط بندی
money on d. U پول سپرده
near with one's money U خسیس
be in the money <idiom> U پول پارو کردن
money U پول
money اسکناس
money U جایزه نقدی
money U مسکوک ثروت
be in the money <idiom> U در پول غلت خوردن
take in (money) <idiom> U رسیدن
money U سکه
sound money U پول قوی
short of money U کم پول
requistion for money U درخواست
requistion for money U پول
retention money U مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
retention money U پول گرویی
role of money U نقش پول
salvage money U جایزه نجات کشتی یا محموله
scant of money U بی پول
scant of money U کم پول
smart money U پاداش زیان
to have a run for one's money U از هزینه یا کوشش خود بهرهای بردن
to guzzle away one's money U پول خودرادرمیگساری ازدست دادن
to change money U خردکردن یامبادله کردن پول
time money U وام مدت دار
tight money U سیاست پولی انقباضی
tight money U کنترل پولی
table money U فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
Money peters out. U پول کم کم تمام می شود.
sound money U پول سالم
soft money U پول ضعیف
smart money U مطلع
to game away one's money U درقمارپول ازدست دادن
smart money U غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
smart money U خسارت
to stake money on something U سرچیزی شرط بندی کردن پول روی چیزی گروگذاشتن
passage money U راه
to be rolling in money <idiom> U تو پول غلت زدن [اصطلاح]
passage money U غذا
passage money U خوراک
passage money U کرایه مسافر
passage money U کرایه
onother's money U پول شخصی دیگر
onother's money U پول دیگری
odd money U یک اسکناس 01 ریالی
oceans of money U یک دنیا پول
neutrality of money U بدون تاثیربودن پول
neutrality of money U خنثی بودن پول
quasi money U شبه پول
supply of money U عرضه پول
mortgage money U پول قرضی
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
passage money U تاکردن
ready money U پول فراهم شده
ready money U پول موجود
ready money U پول نقد
raise money U جمع اوری کردن پول
raise money U فراهم کردن پول
quantity of money U مقدار پول
purchase money U قیمت جنس
purchase money U در CL ثمن
promotion money U دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
prize money U پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
possession money U حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
possession money U حق النسبی
possession money U حق الاجرا
penury of money U قحط پول
penury of money U کمیابی پول
passage money U معاش کردن
mortgage money U پول رهنی
rake in the money <idiom> U ایجاد تعجب
Could you lend me some money ? U می توانی یک قدری به من پول قرض بدهی ؟
have money to burn <idiom> U پول از پارو بالا رفتن
My only problem is money . U تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
To put some money aside . U پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
To be wallowing in money . U غرق درپول بودن
To count the money . U پول شمردن
have money to burn <idiom> U بی پروا خرج کردن
money well spent <idiom> U پولی که هدر نرفته
put one's money on something <idiom> U بر سر چیزی شرط بستن
money for jam <idiom> U پول باد آورده
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
Count the money to see if it is right. U پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
Take your money out of your pocket. U پولت را از جیب دربیاور
do not coin money <idiom> U پول چاپ نکردن [پول چاپ نمی کنم]
We divided the money among ourselves . U پول را بین خودمان قسمت
for love or money <idiom> U به هر شکلی
money to burn <idiom> U بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
He is a money -bags. <proverb> U مالامال از پول است .
Time is money. <proverb> U وقت طلاست .
Changing money U تبدیل پول و ارز
I am running out of money . U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
My money request to him U طلب من از او [مرد]
for the sake of money U برای
money sink <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
save money U پس انداز کردن
save money U به دقت خرج کردن
time is money <idiom> U وقت طلاست
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
He got the money from me by a trick. U با حقه وکلک پول را از من گرفت
volume of money U حجم پول
velocity of money U سرعت پول
veil of money U نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید
veil of money U حجاب پول
borrowed money U پول قرض گرفته شده
You will need to spend some money on it. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Recent search history Forum search
3midas touch
1Waste of time & money if you can't man
1 no!i am not,repeat not,going back to my father to ask for money
1هرچه زود براید دیر نپاید
0he has a lot of money.why doesn,t he help the ppor
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com